?

Log in

danilchyk's Journal

Name:
© Aksana Danilchyk
Birthdate:
15 November 1970
Location:
Aksana Danilchyk

Bel
Нарадзілася ў 1970 г. у Мінску. Закончыла філалагічны факультэт БДУ і аспірантуру пры Інстытуце літаратуры НАН Беларусі. Па стыпендыі Міністэрства замежных спраў Італіі вучылася ў г.Перуджа (з тых часоў пазбягае ўсяго, што нагадвае землятрус). Кандыдат філалагічных навук. Пачала публікавацца яшчэ школьніцай. Аўтар паэтычных зборнікаў “Абрыс Скарпіёна” (1996), “IL MEZZOGIORNO” (2006), кнігі вершаў для дзяцей «Павуцінка на агрэсце» (2005). Вершы друкаваліся ў беларускіх перыядычных выданнях, уваходзілі ў калектыўныя зборнікі і анталогіі, сярод якіх “Агледзіны” (1998), “Краса і сіла” (2003), “Poems on liberty” (2004), “Дзень паэзіі 2005” і інш. Пераклала з італьянскай мовы У.Фоскала, Д.Леапардзі, Д.Буццаці, Ч.Павэзэ і інш.), даследавала італьянскую літаратуру і яе ўзаемадачыненні з беларускай (працы “Рэцэпцыя Дантэ ў беларускай літаратуры ХІХ-ХХ стст.”, апублікавана ў 2006; “Італьянскі рамантызм і патрыятычныя матывы беларускай літаратуры”, апублікавана ў 2008). Сябра Саюза беларускіх пісьменнікаў. У 2011 г. выйшла кніга вершаў і перакладаў "Сон, які немагчыма забараніць".

En
Aksana Danilchyk was born in 1970 in Minsk, Belarus. She graduated from the philological faculty of the State University of Belarus (1993), she studied Italian language and literature at the University for the Foreign Students of Perugia (Italy). Her first book of poetry, The guide image of the Scorpion, was published in 1996, other book, IL MEZZOGIORNO, in 2006. She published a book for the children, Spider Lace on a Gooseberry Bush, in 2005. Her work has appeared in various anthologies and magazines in Belarus and abroad. In addition, she has translated from Italian U.Foscolo. G.Leopardi, A.Manzoni, D.Buzzati, C.Pavese and other Italian writes. She is a member of the Union of Belarusian Writers.

It
Nata nel 1970 a Minsk, si è laureata in Lettere nel 1993. Autrice dei libri di poesia L’Immagine dello Scorpione (“Aбрыс Скарпіёна”, 1996), IL MEZZOGIORNO (“Поўдзень”, 2006), Il sogno che non si può proibire ("Сон, які немагчыма забараніць", 2011). Ha scritto anche un libro di poesie per i bambini La ragnatela sull’uva spina (“Павуцінка на агрэсце”, 2005).
Ha lavorato per tanto tempo all’Accademia Nazionale delle Scienze della Bielorussia. Dottoressa di ricerca in Letteratura bielorussa e straniera (italiana). Oltre ai numerosi articoli, ha scritto e ha pubblicato i due saggi sulla letteratura italiana La ricezione di Dante in letteratura bielorussa dell’ottocento - novecento (2006) e Il romanticismo italiano ed i motivi patriotici della letteratura bielorussa (2008).
Ha tradotto i diversi testi dall’italiano in bielorusso tra cui De volgari eloquentia di Dante, I Sepolcri di Ugo Foscolo e altri.

ПРА АКСАНУ ДАНІЛЬЧЫК І ЯЕ ДЗЕЙНАСЦЬ
ABOUT AKSANA DANILCHYK AND HER ACTIVITY
DI AKSANA DANILCHYK E DI SUA ATTIVITA’

In the Light of the Kings’ Palms http://test.svs.lt/?Vilnius;Number(276);Article(6745);
The Site of John Kunstadter http://radzimaphoto.com/photos-of-the-day-for-march-10-2010/
На БТ зьнялі фільм пра Янішчыц http://www.nn.by/index.php?c=ar&i=21200
Poems audio http://realaudio.rferl.org/be/www-modul-NCh1/index.htm

Iнтэрв’ю /Interview /Interviste

“У што я веру”, 15.11.2006 http://archive.svaboda.org/articlesprograms/beleive/2006/11/5b9b8a8e-c4cb-41d9-a5d5-bd2b546dcfe2.html
“Дом літаратара”, студзень 2007 http://www.svaboda.org/content/transcript/754068.html
“Дом літаратара”, сакавік 2008 http://www.svaboda.org/content/transcript/1047743.html
“Дом літаратара”, сакавік 2009 http://www.svaboda.org/content/transcript/1508600.html
"Верасень", 2010, № 1

Statistics